Reading ➶ Zazie dans le métro Author Raymond Queneau – Tkcleaningservices.co.uk

Zazie dans le métro I m going to hazard a crazy guess as to what this book is really about besides the immediately recognizable themes which others have analyzed and canonized, themes such as the bizzareries Zazie encounters in the metropolis and the dazzling use of slang in the narrative.But before I hazard my crazy guess, you ll have to be patient with me while I do a little hypothesizing, while I attempt to puzzle it all out Because I really am trying to get to the bottom of Queneau s intention here I m attempting to look behind the pizzazz of the wordplay, to fully fathom the fundaments of this underground story and the subversion of language and narrative which characterizes the book, of course Tu causes, tu causes, c est tout ce que tu sais faire Chatter, chatter, it s all you know how to do You might, at this point, be getting impatient, and inclined to repeat Laverdure s words Laverdure is a parrot who parrots a perfect parody of both himself and his owner at every turn of the narrative But I m not like them, I m not such a quiz I really do have something to say if I could only cough it up, spew it out, as it were ok, sorry for being such a scuzz But my crazy thesis about this book is buried deep, it really is, deeper than the maze of underground passages through which soft Zazie In Der Metro Ist Kein Buch Ber Die Pariser Metro Und Nur Nebenbei Ein Buch Ber Die G Re Zazie Es Ist Vielmehr Ein Buch Ber Paris, Ein Buch Ber Die Sprache Des Alltags, Ein Buch, Das Alles Auf Den Kopf Stellt, Sich Ber Alles Lustig Macht, Auch Ber Sich Selbst Die Verfilmung Des Romans Von Louis Malle Ist Ein Muss F R Alle Liebhaber Des Klassischen Slapstick Films. Another one which I read because of a book group selection, this time in the Forgotten Classics group It is a book that is impossible to distance completely from the film it inspired, a wild playful comic adventure set in a Paris netherworld that clearly owes much to Joyce The language is full of invention, Zazie was written by French writer Raymond Queneau 1903 1976 and published in 1959 It s well known for it s use of language A sort of slang known as colloquial or Neo French For example, the words who is it are written whozit The book is loaded with this type of language, later referred to in France as Zazie Speak But to the average reader it s a farce The escapades of a pre teen girl Zazie while visiting her uncle unkoo Gabriel in Paris for the weekend Her unkoo is a female impersonator and this lends itself to many of Look, it s quite simple really if you don t love this book then there is something fundamentally wrong with you My suggestion would either be medical help or, should you wish to save yourself and the world some time and effort, throwing yourself under the nearest Metro. I finally got around to finishing this, and it was a whole lot of fun 1 For its linguistic ingenuitya With respect to its highly accurate I assume transcription of Parisian slang That brought back memories and a serious case of itchy feetb With respect to the wonderful wordplay in which he engaged I m sure I missed most of this because my French isn t good enough2 For its characters they are, as it were, pretty great.a With respect to the main players, who were all beautifully portrayed, highly colourful and very funny Tonton Gabriel and Zazie and Marceline and Turandot tu causes, tu causes and Madeleine and Trouscaillon and la Veuve Mouaque JE VOUS AIMEb With respect to the generally hilarious minor cameos The rather wonderful tourists3 For its plota With respect primarily to the fact that most of the characters end up discussing how to correctly conjugate a French verb, such as, for example, a woman with a man who has just stated his intention to rape her Though not mentioned in this text missed opportunity, Mr Queneau the verb tapisser to cover, sprinkle with thickly, carpet, etc etc presumably related to tapir rug is a This book is so funny A perfect antidote to the Hamsun I read immediately before Though I must say that it seriously tested the limits of my colloquial French I thought I wasn t too bad at French slang, but this book put me firmly in my place My edition appeared to be intended for French high school students, and there were many useful footnotes explaining the less obvious pieces of argot, obscure references, and neologisms Queneau loves making up words He also has an endearing way of spelling things phonetically for comic effect you have to read everything aloud to yourself to figure it out Given that I m pretty sure I missed a lot of the humor, it is impressive that I still found myself laughing out loud every three or four pages A native French speaker would probably have needed oxygen at a few points The running joke with the parrot for some reason just gets better as the book progresses 80% of Laverdure s lines are repetitions of Tu cause, tu cause, c est tout ce que tu sais faire , but after a while I cracked up every time he said it I searched the phrase just now on Google, and some clever person has figured out that there are 19 chapters, and the parrot says it 19 times I m sure I could read this book once a year for the rest of my life, and still find at least a couple of new Easter eggs on This short whimsical novel from the Parisian polymath and co founder of the Oulipo isn t representative of his phenomenal talent, but is a tittersome romp through a cinematic Paris of the 1950s with the acid tongued Zazie the charming misfit at its core.The humour was, for its time, subversive, with its foul mouthed heroine, the consistent references to homossesuality and the playfully childish words spelled phonetically throughout the text There is no plot as such, minus Zazie s persistent dissatisfaction at being unable to ride the metro, but Queneau uses witty dialogue and crackling comic prose to keep us entertained.This novel rightfully takes its place in the canon of classic comic works with the efforts of Wodehouse, Kingsley Amis and Douggie Adams, and has b Q Besides a lifespan that encompassed the first years of the 20th century through the late 1970 s, first hand knowledge of the consequences of both world wars, a lifelong devotion to both wife and literature, a large body of work that spanned many genres, with a love of wordplay, humor, high diction, multilinguistic prose, a great attention to structure and experiments in form, and late recognition as one of the most important and influential writers in their respective language s , what did Raymond Queneau and Vladimir Vladimirovich Nabokov have in common A They both wrote popular novels about nymphish, foul mouthed, just pubescent girls that were made into successful films by respected directors, and which made their names and fortunes, and which consequently overshadowed other equally or superiorly deserving work in their oeuvre, to the point that when each passed away one in 76, the other in 77 , a large number of obituarie Videorecensione


About the Author: Raymond Queneau

Novelist, poet, and critic Raymond Queneau, was born in Le Havre in 1903, and went to Paris when he was 17 For some time he joined Andr Breton s Surrealist group, but after only a brief stint he dissociated himself Now, seeing Queneau s work in retrospect, it seems inevitable The Surrealists tried to achieve a sort of pure expression from the unconscious, without mediation of the author s self


Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Back To Top